No exact translation found for المسند اليه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المسند اليه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El hijo de puta a cargo.
    ب.س.م.م)؟) - .بن الساقطة المسندة إليه المسؤولية -
  • A ese respecto, la Conferencia tal vez desee examinar los parámetros y modalidades de ese papel con el propósito de cumplir las funciones que le han sido encomendadas.
    وفي هذا الصدد، لعلّ المؤتمر ينظر في بارامترات ذلك الدور وطرائقه بقصد النهوض بالمهام المسندة إليه.
  • El Presidente ejercerá las funciones que le sean encomendadas por el Comité y por el presente reglamento.
    يؤدي الرئيس المهام المسندة إليه من قبل اللجنة وبموجب هذا النظام الداخلي.
  • Es el tercer informe presentado por el actual titular, Sr. Manfred Nowak.
    وهو ثالث تقرير يقدمه مانفريد نوواك، المقرر الخاص المسندة إليه حاليا هذه المهمة.
  • Posteriormente, el equipo completó su análisis de la misión y la planificación subsiguiente para la etapa de verificación.
    ثم أكمل الفريق تحليله للبعثة وللتخطيط اللاحق لمهمة التحقق المسندة إليه.
  • Atendiendo a su composición y mandatos gubernamentales, la Conferencia en sí misma asemejaba un mecanismo de examen por homólogos.
    والمؤتمر ذاته، بتكوينه الحكومي والولايات المسندة إليه، يشبه آلية استعراض النظراء.
  • Invita al Relator Especial a que, de conformidad con su mandato, incluya en su informe a la Comisión en su 62.º período de sesiones información amplia sobre:
    تدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين معلومات شاملة عن:
  • Invita al Relator Especial a que, de conformidad con su mandato, incluya en su informe a la Comisión en su 62º período de sesiones información amplia sobre:
    تدعو المقرر الخاص إلى القيام، وفقاً للولاية المسندة إليه، بتضمين تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين معلومات شاملة عن:
  • Será necesario fortalecer el Consejo Económico y Social para que este órgano desempeñe el papel que se le asigna en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005.
    وأكد أنه يجب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يقوم بالدور المسند إليه في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
  • La experiencia acumulada en el desempeño de su mandato desde 1972 ha permitido al PNUMA desarrollar y demostrar las siguientes ventajas relativas:
    وقد أتاحت الخبرات التي اكتسبها اليونيب من تنفيذ الاختصاصات المسندة إليه منذ عام 1972، أن ينمى ويبين الخبرات النسبية التالية: